automoderated، ناظمان (CommentStreams)، trustworthy
۱۶٬۰۱۱
ویرایش
A.rezapour (بحث | مشارکتها) (ابرابزار) |
A.rezapour (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۵: | خط ۵: | ||
{{پایان سوال}} | {{پایان سوال}} | ||
{{پاسخ}} | {{پاسخ}} | ||
قرآن پس از جنگهای صلیبی برای نخستین بار توسط یک کشیش به نام «رابت کنونی» به زبان لاتین ترجمه شد و مترجم در مقدمه این اثر، اسلام را دین ترکها معرفی میکند، زیرا عثمانیها ترک | قرآن پس از جنگهای صلیبی برای نخستین بار توسط یک کشیش به نام «رابت کنونی» به زبان لاتین ترجمه شد و مترجم در مقدمه این اثر، اسلام را دین ترکها معرفی میکند، زیرا عثمانیها ترک بودند. | ||
اولین ترجمه انگلیسی قرآن توسط الکساندر رس (راس) در سال ۱۶۴۹ میلادی انجام گرفته است.<ref>مجله ترجمان وحی، شماره ۲، مقدمه فارسی ترجمه ای دیگر …، ص۱۲۹.</ref> البته پس از آن، تا کنون ترجمههای فراوانی از قرآن مجید به زبان انگلیسی ارائه شده که تعدادی از آنها اثر مستشرقین | اولین ترجمه انگلیسی قرآن توسط الکساندر رس (راس) در سال ۱۶۴۹ میلادی انجام گرفته است.<ref>مجله ترجمان وحی، شماره ۲، مقدمه فارسی ترجمه ای دیگر …، ص۱۲۹.</ref> البته پس از آن، تا کنون ترجمههای فراوانی از قرآن مجید به زبان انگلیسی ارائه شده که تعدادی از آنها اثر مستشرقین میباشد. | ||
به تازگی تلاشهایی از سوی پژوهشگران عرب زبان نیز شروع شده و ترجمههایی از آنان به بازار عرضه گردیده و در سالهای اخیر نیز مرکزی با عنوان «مرکز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی» توسط سازمان اوقاف و امور خیریه در شهر مقدس قم دایر گردیده و تا کنون چندین ترجمه از قرآن به زبانهای گوناگون داشته است. ترجمه انگلیسی آن توسط آقای قرایی انجام گرفته و کالج اسلامی لندن در خارج کشور و انتشارات اسوه در داخل کشور نشر و بخش آن را به عهده دارند.<ref>استفاده از مطالب جناب حاج آقای عربزاده از مسئولین مرکز ترجمه که در دیدار حضوری مطرح شد.</ref> | به تازگی تلاشهایی از سوی پژوهشگران عرب زبان نیز شروع شده و ترجمههایی از آنان به بازار عرضه گردیده و در سالهای اخیر نیز مرکزی با عنوان «مرکز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی» توسط سازمان اوقاف و امور خیریه در شهر مقدس قم دایر گردیده و تا کنون چندین ترجمه از قرآن به زبانهای گوناگون داشته است. ترجمه انگلیسی آن توسط آقای قرایی انجام گرفته و کالج اسلامی لندن در خارج کشور و انتشارات اسوه در داخل کشور نشر و بخش آن را به عهده دارند.<ref>استفاده از مطالب جناب حاج آقای عربزاده از مسئولین مرکز ترجمه که در دیدار حضوری مطرح شد.</ref> | ||
{{پایان پاسخ}} | {{پایان پاسخ}} | ||
== منابع == | == منابع == |