پرش به محتوا

واژه عشق در قرآن: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۵۱ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۷ دسامبر ۲۰۲۰
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (A.rezapour صفحه کلمه عشق در قرآن را به واژه عشق در قرآن منتقل کرد)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴: خط ۴:
{{پایان سوال}}
{{پایان سوال}}
{{پاسخ}}
{{پاسخ}}
واژه «عشق» و مشتقات آن، در [[قرآن]] نیامده است. اما کلمه محبت (دوست داشتن) مورد توجه خاص قرآن کریم بوده؛ تا آنجا که واژه «حُبّ» (دوستی) و مشتقات آن بیش از صد بار در قرآن به کار رفته است. قرآن در مواردی (دوست داشتن بسیار) را آورده که می توان آن‌را مرادف معنای عشق دانست؛ مانند: {{قرآن|و الّذین ءَامنوا أَشدُّ حبّاً للّه
واژه «عشق» و مشتقات آن، در [[قرآن]] نیامده است. اما کلمه محبت (دوست داشتن) مورد توجه خاص قرآن کریم بوده است؛ تا آنجا که واژه «حُبّ» (دوستی) و مشتقات آن بیش از صد بار در قرآن به کار رفته است. قرآن در مواردی (دوست داشتن بسیار) را آورده که می توان آن‌را مرادف معنای عشق دانست؛ مانند: {{قرآن|و الّذین ءَامنوا أَشدُّ حبّاً للّه
| سوره = بقره
| سوره = بقره
| آیه = ۱۶۵
| آیه = ۱۶۵
| ترجمه = و کسانی که ایمان آورده‌اند، محبت بیشتری به خدا دارند.
| ترجمه = و کسانی که ایمان آورده‌اند، محبت بیشتری به خدا دارند.
}}،  {{قرآن|.. . قد شغفها حُبّاً
}}،  {{قرآن|.. . قَدْ شَغَفَهَا حُبًّا
| سوره = یوسف
| سوره = یوسف
| آیه = ۳۰
| آیه = ۳۰
خط ۱۶: خط ۱۶:
| آیه = ۲۰
| آیه = ۲۰
| ترجمه = و مال را دوست دارید، دوست داشتنی بسیار.
| ترجمه = و مال را دوست دارید، دوست داشتنی بسیار.
}} {{قرآن|انه لحب الخیر لشدید
}} {{قرآن|إِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
| سوره = عادیات
| سوره = عادیات
| آیه = ۸
| آیه = ۸
خط ۲۷: خط ۲۷:
* محبت باطل یا زمینی و مجازی.
* محبت باطل یا زمینی و مجازی.


آنچه بیشتر مورد توجه قرآن است و آیات بسیاری به آن اختصاص یافته، دوستی در راه خداست. قرآن کریم، نمونه‌ای از این محبّت خدایی را در سوره طه، در داستان حضرت [[موسی|موسی(ع)]] نقل می‌کند و می‌فرماید: {{قرآن|و ما أعجلک عن قومک یموسی قال هم أُولاءِ علی أثری و عجلتُ إلیک رَبّ لترضی
آنچه بیشتر مورد توجه قرآن است و آیات بسیاری به آن اختصاص یافته، دوستی در راه خداست. قرآن کریم، نمونه‌ای از این محبّت خدایی را در سوره طه، در داستان حضرت [[موسی|موسی(ع)]] نقل می‌کند و می‌فرماید: {{قرآن|وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ﴿٨٣﴾ قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ
| ترجمه = و ای موسی! چه چیز تو را (دور) از قوم خودت، به شتاب واداشته است؟ گفت: اینان در پی منند، و من ای پروردگارم به سویت شتافتم تا خشنود شوی.
| ترجمه = و ای موسی! چه چیز تو را (دور) از قوم خودت، به شتاب واداشته است؟ گفت: اینان در پی منند، و من ای پروردگارم به سویت شتافتم تا خشنود شوی.
}}
}}
خط ۴۷: خط ۴۷:
  | لینک‌دهی =
  | لینک‌دهی =
  | ناوبری =
  | ناوبری =
  | نمایه =
  | نمایه = شد
  | تغییر مسیر =
  | تغییر مسیر =
  | ارجاعات =
  | ارجاعات =
automoderated
۵۴۳

ویرایش