automoderated، ناظمان (CommentStreams)، trustworthy
۱۶٬۰۱۱
ویرایش
A.rezapour (بحث | مشارکتها) (ابرابزار) |
A.rezapour (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۷۲: | خط ۷۲: | ||
== چاپ و ترجمه == | == چاپ و ترجمه == | ||
[[پرونده:کرانه سعادت.jpg|بندانگشتی]] | [[پرونده:کرانه سعادت.jpg|بندانگشتی|282x282پیکسل|«کرانه سعادت» ترجمه فارسی الذریعه راغب اصفهانی]] | ||
الذریعة بارها به چاپ رسیدهاست، ازجمله دو نسخه معتبر از آن، یکی به کوشش ابویزید عجمی (قاهره ۱۴۰۷) و دیگری به اهتمام سیدعلی میرلوحی (اصفهان ۱۳۷۶ش) چاپ شدهاست. ظاهرآ این کتاب نخستینبار در قرن هشتم به کوشش شمسالدین حسن ظافر با عنوان کنوزالودیعة فی ترجمةالذریعة إلی مکارمالشریعة به فارسی برگردانده شدهاست (برای نسخههای آن ← آقابزرگ طهرانی، ج ۱۸، ص ۱۷۶). در دوره معاصر نیز این اثر مورد توجه مترجمان بودهاست و از جمله حسن فرید گلپایگانی آن را تحت عنوان راه بزرگواری در اسلام (تبریز ۱۳۳۶ش) و مهدی شمسالدین آن را با عنوان کرانه سعادت (قم ۱۳۷۶ش) ترجمه کردهاند.<ref>احمدنژاد، امیر، «الذریعة الی مکارم الشریعة»، دانشنامه جهان اسلام، بنیاد دائرة المعارف اسلامی، ۱۳۹۳ش، ج۱۸، ذیل مدخل.</ref> | الذریعة بارها به چاپ رسیدهاست، ازجمله دو نسخه معتبر از آن، یکی به کوشش ابویزید عجمی (قاهره ۱۴۰۷) و دیگری به اهتمام سیدعلی میرلوحی (اصفهان ۱۳۷۶ش) چاپ شدهاست. ظاهرآ این کتاب نخستینبار در قرن هشتم به کوشش شمسالدین حسن ظافر با عنوان کنوزالودیعة فی ترجمةالذریعة إلی مکارمالشریعة به فارسی برگردانده شدهاست (برای نسخههای آن ← آقابزرگ طهرانی، ج ۱۸، ص ۱۷۶). در دوره معاصر نیز این اثر مورد توجه مترجمان بودهاست و از جمله حسن فرید گلپایگانی آن را تحت عنوان راه بزرگواری در اسلام (تبریز ۱۳۳۶ش) و مهدی شمسالدین آن را با عنوان کرانه سعادت (قم ۱۳۷۶ش) ترجمه کردهاند.<ref>احمدنژاد، امیر، «الذریعة الی مکارم الشریعة»، دانشنامه جهان اسلام، بنیاد دائرة المعارف اسلامی، ۱۳۹۳ش، ج۱۸، ذیل مدخل.</ref> | ||