automoderated، ناظمان (CommentStreams)، trustworthy
۱۵٬۹۹۰
ویرایش
A.rezapour (بحث | مشارکتها) (ابرابزار) |
A.rezapour (بحث | مشارکتها) (←محتوا) |
||
خط ۶۰: | خط ۶۰: | ||
پروفسور کارل ارنست در مقدمه ای که بر ترجمهٔ فارسی این کتاب نگاشته است مینویسد: | پروفسور کارل ارنست در مقدمه ای که بر ترجمهٔ فارسی این کتاب نگاشته است مینویسد: | ||
برای من باعث افتخار است که بر ترجمهٔ فارسی این کتاب، برای خوانندگان جدید آن، مقدمهای بنگارم. کتاب ''اقتدا به محمد(ص)'' در اصل برای مخاطبان غیرمسلمان آمریکایی و اروپایی نگاشته شده بود و | برای من باعث افتخار است که بر ترجمهٔ فارسی این کتاب، برای خوانندگان جدید آن، مقدمهای بنگارم. کتاب ''اقتدا به محمد(ص)'' در اصل برای مخاطبان غیرمسلمان آمریکایی و اروپایی نگاشته شده بود و به خوبی در میان آنان مورد استقبال قرار گرفت. با این همه، من در آغاز انتظار نداشتم که این کتاب توجه مسلمانان را نیز جلب کند. ولی با کمی دقت، برانگیخته شدن کنجکاوی محافل اسلامی به چنین کتابی معقول به نظر میآید. دههٔ گذشته مجموعه حوادث اسفناکی ــ از جمله حمله به اهداف آمریکایی در سپتامبر ۲۰۰۱ و متعاقب آن تجاوز آمریکا به افغانستان و عراق ــ را به خود دید که مسلماً بر محور نحوهٔ نگرش آمریکاییان به مسلمانان سراسر عالم دور میزند. مسلمانان نیز نگران قضاوت منفی شهروندان آمریکا دربارهٔ خویشاند. من بارها شدت این نگرانی را احساس کرده و در کشورهای مختلف اسلامی دربارهٔ آن سخن گفتهام. این را نیز به خوبی احساس کردهام که محققان آمریکاییای چون من، مسئولیت ارائهٔ تصویری منصفانه از اسلام به خوانندگان عام در آمریکا و خارج آن را به عهده دارند. | ||
به هرحال، برای من مایهٔ افتخار است که این کتاب جوایز متعددی را از نهادهای فرهنگی و دانشگاهی در مصر، ترکیه و ایران به خود اختصاص داده و به چندین زبان از جمله عربی، ترکی، آلمانی و کرهای ترجمه شده است. ولی ترجمهٔ فارسی این کتاب برای من جایگاه خاصی دارد. جای بسی خوشوقتی است که محقق برجستهٔ ایرانی، دکتر قاسم کاکایی عهدهدار این ترجمه شده است. وی شخصیتی شاخص در مطالعات فلسفی و عرفانی و نیز از پیشگامان مطالعات عرفان تطبیقی در ایران است. دانش عمیق او در این حوزهها و تسلطش بر زبان بینالمللی پژوهش، در ترجمهٔ این کتاب به فارسی، به وی جایگاهی انحصاری میبخشد. از | به هرحال، برای من مایهٔ افتخار است که این کتاب جوایز متعددی را از نهادهای فرهنگی و دانشگاهی در مصر، ترکیه و ایران به خود اختصاص داده و به چندین زبان از جمله عربی، ترکی، آلمانی و کرهای ترجمه شده است. ولی ترجمهٔ فارسی این کتاب برای من جایگاه خاصی دارد. جای بسی خوشوقتی است که محقق برجستهٔ ایرانی، دکتر قاسم کاکایی عهدهدار این ترجمه شده است. وی شخصیتی شاخص در مطالعات فلسفی و عرفانی و نیز از پیشگامان مطالعات عرفان تطبیقی در ایران است. دانش عمیق او در این حوزهها و تسلطش بر زبان بینالمللی پژوهش، در ترجمهٔ این کتاب به فارسی، به وی جایگاهی انحصاری میبخشد. از تلاشها و لطف و دوستی او بینهایت سپاسگزارم. به علاوه، ترجمهٔ فارسی این کتاب، پاسخی شگرف است به پیوند دیرین من با فرهنگ ایرانی که سالها در آن غور کردهام. امید آن دارم که ترجمهٔ فارسی این کتاب به پیشرفت امر گفتوگوی فرهنگی بین مسلمانان و غیرمسلمانان، که این روزها بسیار ضروری است، کمک رساند.<ref>«[http://kakaie.com/1691 همزمان با ایام میلاد پیامبر (ص) کتاب اقتدا به محمد (ص) منتشر شد]»، سایت قاسم کاکایی، تاریخ درج مطلب: ۲۹ بهمن ۱۳۸۹ش، تاریخ بازدید: ۳۰ شهریور ۱۴۰۲ش.</ref> | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
این کتاب در یک مقدمه و شش فصل تنظیم شده است: | این کتاب در یک مقدمه و شش فصل تنظیم شده است: | ||
فصل اول تحت عنوان «اسلام در چشم غربیان»، ابتدا نگاهی اجمالی به اسلام دارد سپس به تفصیل و به لحاظ تاریحی دیدگاههای اسلام ستیزانهٔ غرب را از قرون وسطی تا عصر حاضر بررسی میکند. جنگهای صلیبی، مسألهٔ استعمار و غرضورزیهای مستشرقان از جمله موضوعات این فصلند. | * '''فصل اول''' تحت عنوان «اسلام در چشم غربیان»، ابتدا نگاهی اجمالی به اسلام دارد سپس به تفصیل و به لحاظ تاریحی دیدگاههای اسلام ستیزانهٔ غرب را از قرون وسطی تا عصر حاضر بررسی میکند. جنگهای صلیبی، مسألهٔ استعمار و غرضورزیهای مستشرقان از جمله موضوعات این فصلند. | ||
فصل دوم تحت عنوان «رویکرد به اسلام در قالب دین»، به تاریخچهٔ واژهٔ «دین» (religion) و تطور معنای آن از صدر مسیحیت تا اوایل عصر استعمار میپردازد. و بر آن است تا به سوء فهمهای ناشی از آمیخته شدن اسلام با مسایل قومی و نژادی خاتمه دهد. | * '''فصل دوم''' تحت عنوان «رویکرد به اسلام در قالب دین»، به تاریخچهٔ واژهٔ «دین» (religion) و تطور معنای آن از صدر مسیحیت تا اوایل عصر استعمار میپردازد. و بر آن است تا به سوء فهمهای ناشی از آمیخته شدن اسلام با مسایل قومی و نژادی خاتمه دهد. | ||
فصل سوم به «منابع قدسی اسلام» یعنی به قرآن و سنت اختصاص دارد. این فصل با زندگی پیامبر اسلام(ص) آغاز میشود و با نگاهی اجمالی به قرآن، ساختار و محتویات آن ادامه مییابد. این فصل بر نقش محوری پیامبر اسلام(ص) به عنوان «رحمه للعالمین» در معارف اسلامی تأکید میورزد. در اینجا برداشت پروفسور ارنست از اسلام، با مطرح ساختن مسألهٔ ولایت، به دیدگاههای شیعی نزدیک میشود. در همین فصل است که وی به مواضع خصمانه علیه قرآن، و به خصوص به آخرین آنها کتاب آیات شیطانی سلمان رشدی، پرداخته، به آنها پاسخ میدهد. | * '''فصل سوم''' به «منابع قدسی اسلام» یعنی به قرآن و سنت اختصاص دارد. این فصل با زندگی پیامبر اسلام(ص) آغاز میشود و با نگاهی اجمالی به قرآن، ساختار و محتویات آن ادامه مییابد. این فصل بر نقش محوری پیامبر اسلام(ص) به عنوان «رحمه للعالمین» در معارف اسلامی تأکید میورزد. در اینجا برداشت پروفسور ارنست از اسلام، با مطرح ساختن مسألهٔ ولایت، به دیدگاههای شیعی نزدیک میشود. در همین فصل است که وی به مواضع خصمانه علیه قرآن، و به خصوص به آخرین آنها کتاب آیات شیطانی سلمان رشدی، پرداخته، به آنها پاسخ میدهد. | ||
فصل چهارم تحت عنوان «اخلاق و زندگی این جهانی» به جنبههای عملی آموزههای اسلام از جمله اخلاق و فقه میپردازد. منابع تفکر اخلاقی جهان اسلام و ربط و نسبت آنها با فلسفه و آموزههای یونانی و نیز اندیشههای ناب قرآن و سنت در این فصل مورد بحث قرار میگیرد. از جنبهٔ فقهی نیز مسایل چالشبرانگیزی چون حکومت اسلامی، اسلام و لیبرالیسم، مسایل مربوط به جنسیت و حقوق زن، مسألهٔ حجاب و نیز رابطهٔ اسلام و علم، موضوعات دیگر این فصل را تشکیل میدهد. | * '''فصل چهارم''' تحت عنوان «اخلاق و زندگی این جهانی» به جنبههای عملی آموزههای اسلام از جمله اخلاق و فقه میپردازد. منابع تفکر اخلاقی جهان اسلام و ربط و نسبت آنها با فلسفه و آموزههای یونانی و نیز اندیشههای ناب قرآن و سنت در این فصل مورد بحث قرار میگیرد. از جنبهٔ فقهی نیز مسایل چالشبرانگیزی چون حکومت اسلامی، اسلام و لیبرالیسم، مسایل مربوط به جنسیت و حقوق زن، مسألهٔ حجاب و نیز رابطهٔ اسلام و علم، موضوعات دیگر این فصل را تشکیل میدهد. | ||
فصل پنجم تحت عنوان «معنویت و عرفان عملی» به ابعاد عرفانی و معنوی اسلام میپردازد و ائمه شیعه(ع) و مشایخ صوفیه را به عنوان رهبران و سرچشمههای معنویت و عرفان در دو سنت تشیع و تصوف بررسی میکند. مباحثی چون مخالفت وهابیان با مفهوم ولایت در این فصل مورد بررسی قرار میگیرد. این فصل همچنین به ماهیت هنر اسلامی میپردازد و مباحثی چون هنر قدسی، هنر سکولار با بنمایههای دینی، هنر اسلامی از دیدگاه مسلمانان و هنر اسلامی از دیدگاه غربیان را دربردارد. | * '''فصل پنجم''' تحت عنوان «معنویت و عرفان عملی» به ابعاد عرفانی و معنوی اسلام میپردازد و ائمه شیعه(ع) و مشایخ صوفیه را به عنوان رهبران و سرچشمههای معنویت و عرفان در دو سنت تشیع و تصوف بررسی میکند. مباحثی چون مخالفت وهابیان با مفهوم ولایت در این فصل مورد بررسی قرار میگیرد. این فصل همچنین به ماهیت هنر اسلامی میپردازد و مباحثی چون هنر قدسی، هنر سکولار با بنمایههای دینی، هنر اسلامی از دیدگاه مسلمانان و هنر اسلامی از دیدگاه غربیان را دربردارد. | ||
فصل ششم که خاتمه و نتیجهگیری است تحت عنوان «ایجاد تصویری جدید از اسلام در قرن بیست و یکم» نگاهی به مسألهٔ اسلام و مقتضیات زمان و نیز مسألهٔ سنت و تجدد دارد و بر آن است تا نشان دهد که چگونه «ایدئولوژی» و «تکنولوژی» دایماً طرز تلقی مسلمانان و غیر مسلمانان از اسلام را تغییر میدهد.<ref>«[https://kakaie.com/16218 کتاب اقتدا به محمد(ص) به چاپ پنجم رسید]»، سایت قاسم کاکایی، تاریخ درج مطلب: ۱۵ مهر ۱۳۹۹ش، تاریخ بازدید: ۳۰ شهریور ۱۴۰۲ش.</ref> | * '''فصل ششم''' که خاتمه و نتیجهگیری است تحت عنوان «ایجاد تصویری جدید از اسلام در قرن بیست و یکم» نگاهی به مسألهٔ اسلام و مقتضیات زمان و نیز مسألهٔ سنت و تجدد دارد و بر آن است تا نشان دهد که چگونه «ایدئولوژی» و «تکنولوژی» دایماً طرز تلقی مسلمانان و غیر مسلمانان از اسلام را تغییر میدهد.<ref>«[https://kakaie.com/16218 کتاب اقتدا به محمد(ص) به چاپ پنجم رسید]»، سایت قاسم کاکایی، تاریخ درج مطلب: ۱۵ مهر ۱۳۹۹ش، تاریخ بازدید: ۳۰ شهریور ۱۴۰۲ش.</ref> | ||
== منابع == | == منابع == |