automoderated
۶٬۳۴۱
ویرایش
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
== حدیث و ترجمه == | == حدیث و ترجمه == | ||
{{متن عربی|کَانَ لِرَجُلٍ عَلَی عَهْدِ عَلِیٍّ عَلَیْهِ اَلسَّلاَمُ جَارِیَتَانِ فَوَلَدَتَا جَمِیعاً فِی لَیْلَةٍ وَاحِدَةٍ إِحْدَاهُمَا اِبْناً وَ اَلْأُخْرَی بِنْتاً فَعَمَدَتْ صَاحِبَةُ اَلْبِنْتِ فَوَضَعَتْ بِنْتَهَا فِی اَلْمَهْدِ اَلَّذِی فِیهِ اَلاِبْنُ وَ أَخَذَتِ اِبْنَهَا فَقَالَتْ صَاحِبَةُ اَلْبِنْتِ اَلاِبْنُ اِبْنِی وَ قَالَتْ صَاحِبَةُ اَلاِبْنِ اَلاِبْنُ اِبْنِی فَتَحَاکَمَا إِلَی أَمِیرِ اَلْمُؤْمِنِینَ عَلَیْهِ اَلسَّلاَمُ فَأَمَرَ أَنْ یُوزَنَ لَبَنُهُمَا وَ قَالَ «أَیَّتُهُمَا کَانَتْ أَثْقَلَ لَبَناً فَالاِبْنُ | {{متن عربی|کَانَ لِرَجُلٍ عَلَی عَهْدِ عَلِیٍّ عَلَیْهِ اَلسَّلاَمُ جَارِیَتَانِ فَوَلَدَتَا جَمِیعاً فِی لَیْلَةٍ وَاحِدَةٍ إِحْدَاهُمَا اِبْناً وَ اَلْأُخْرَی بِنْتاً فَعَمَدَتْ صَاحِبَةُ اَلْبِنْتِ فَوَضَعَتْ بِنْتَهَا فِی اَلْمَهْدِ اَلَّذِی فِیهِ اَلاِبْنُ وَ أَخَذَتِ اِبْنَهَا فَقَالَتْ صَاحِبَةُ اَلْبِنْتِ اَلاِبْنُ اِبْنِی وَ قَالَتْ صَاحِبَةُ اَلاِبْنِ اَلاِبْنُ اِبْنِی فَتَحَاکَمَا إِلَی أَمِیرِ اَلْمُؤْمِنِینَ عَلَیْهِ اَلسَّلاَمُ فَأَمَرَ أَنْ یُوزَنَ لَبَنُهُمَا وَ قَالَ «أَیَّتُهُمَا کَانَتْ أَثْقَلَ لَبَناً فَالاِبْنُ لَهَا».»|ترجمه=در زمان [امام] علی(ع) مردی دو کنیز داشت که هر دو باردار بودند و در یک شب نوازد خود را به دنیا آوردند. فرزند یکی پسر و فرزند دیگری دختر بود. صاحب دختر، نوزاد خود را با پسر دیگری عوض کرد و دختر خود را در گهوار او خوابانید و پسر را بهجای دختر خود برد. کنیزی که دختر به دنیا آورده بود، ادعا کرد که فرزند من پسر بوده و کودک پسر فرزند من است. مادر پسر نیز، ادعا میکرد پسر فرزند او است. قضاوت را نزد علی علیهالسّلام بردند، او گفت: شیر هر کدام را وزن کنند، هر کدام سنگینتر بود پسر فرزند او است.}} | ||
== سند == | == سند == |