۱۱٬۹۱۳
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
||
خط ۱۷: | خط ۱۷: | ||
{{نقل قول دوقلو تاشو | {{نقل قول دوقلو تاشو | ||
|تیتر = دعای روز پنجم ماه رمضان | |تیتر = دعای روز پنجم ماه رمضان | ||
|اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ انْزَعْ ما فِي قَلْبِي مِنْ حَسَدٍ أَوْ غِلٍّ أَوْ غِشٍّ، أَوْ فِسْقٍ أَوْ فَرَحٍ، أَوْ مَرَحٍ أَوْ بَطَرٍ، أَوْ أَشَرٍ أَوْ خُيَلاءَ، أَوْ شَكٍّ أَوْ رَيْبَةٍ، أَوْ نِفاقٍ أَوْ شِقاقٍ، أَوْ غَفْلَةٍ أَوْ قَطِيعَةٍ أَوْ جَفاءٍ، أَوْ ما تَكْرَهُهُ مِمَّا هُوَ فِي قَلْبِي. اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي التَّثَبُّتَ فِي أَمْرِي، وَ الْمُشاوَرَةَ مَعَ أَهْلِ النَّصِيحَةِ وَ الْمَوَدَّةِ لِي، بِالتَّواضُعِ فِي قَلْبِي، وَ الْتِماسِ الْبَرَكَةِ فِيما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ. | | عنوان ستون چپ = ترجمه|اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ انْزَعْ ما فِي قَلْبِي مِنْ حَسَدٍ أَوْ غِلٍّ أَوْ غِشٍّ، أَوْ فِسْقٍ أَوْ فَرَحٍ، أَوْ مَرَحٍ أَوْ بَطَرٍ، أَوْ أَشَرٍ أَوْ خُيَلاءَ، أَوْ شَكٍّ أَوْ رَيْبَةٍ، أَوْ نِفاقٍ أَوْ شِقاقٍ، أَوْ غَفْلَةٍ أَوْ قَطِيعَةٍ أَوْ جَفاءٍ، أَوْ ما تَكْرَهُهُ مِمَّا هُوَ فِي قَلْبِي. | ||
|خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و هر حسادت و كينه و فريبكارى و گناه و شادمانى و خوشحالى مفرط و شادى بيش از حدّ و اندازه خودبزرگپندارى و شك و دودلى و نفاق و ستيزه جويى و غفلت و قطع رابطه و جفا و هرچه را كه در دلم ناخوشايند تو است، بركن. | |||
اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي سَلامَةَ الصَّدْرِ، وَ السَّكِينَةَ إِلى ما تُحِبُّ وَ تَرْضى، اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي شَرْحَ الصَّدْرِ وَ انْفِتاحَهُ لِما تُحِبُّ وَ | |اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي التَّثَبُّتَ فِي أَمْرِي، وَ الْمُشاوَرَةَ مَعَ أَهْلِ النَّصِيحَةِ وَ الْمَوَدَّةِ لِي، بِالتَّواضُعِ فِي قَلْبِي، وَ الْتِماسِ الْبَرَكَةِ فِيما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ. اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي سَلامَةَ الصَّدْرِ، وَ السَّكِينَةَ إِلى ما تُحِبُّ وَ تَرْضى، اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي شَرْحَ الصَّدْرِ وَ انْفِتاحَهُ لِما تُحِبُّ وَ تَرْضى | ||
|خداوندا، استوارى در كارم و رايزنى با خيرخواهان و دوستانم را همراه با فروتنى در دلم و تقاضاى بركت در آنچه بر من ارزانى داشتهاى، روزىام كن. خدايا، سلامت دل و آرام گرفتن به آنچه را كه دوست دارى و مىپسندى، روزىام كن. خدايا، گشايش و باز شدن دل براى پذيرش آنچه دوست دارى و مىپسندى. | |||
يا مَنْ بِيَدِهِ صَلاحُ الْقَلْبِ، أَصْلِحْهُ لِي، يا مَنْ بِيَدِهِ سَلامَةُ الْقَلْبِ، فاجْعَلْهُ سالِماً | |وَ نُورَ الْقَلْبِ وَ تَفَهُّمَهُ لِما تُحِبُّ وَ تَرْضى، وَ ضِياءَ الْقَلْبِ وَ ذُكاءَ الْقَلْبِ وَ تَوَقُّدَهُ فِيما تُحِبُّ وَ تَرْضى، وَ حُسْنَ الْأَمْنِ وَ إِيمانِهِ بِما تُحِبُّ وَ تَرْضى. يا مَنْ بِيَدِهِ صَلاحُ الْقَلْبِ، أَصْلِحْهُ لِي، يا مَنْ بِيَدِهِ سَلامَةُ الْقَلْبِ، فاجْعَلْهُ سالِماً لِي | ||
|و روشنايى و فهم دل براى آنچه را كه دوست دارى و مىپسندى و روشنايى و تيزهوشى و گوش فرادادن دل به آنچه دوست دارى و مىپسندى و ايمنى و ايمان نيك به آنچه دوست دارى و مىپسندى و روشنايى و تيزهوشى دل در آنچه دوست دارى و مىپسندى]را روزىام كن. اى كسى كه صلاح دل به دست تو است، آن را براى من اصلاح كن. اى كسى كه سلامت دل به دست تو است، آن را براى من سالم بگردان | |||
اللَّهُمَّ لا تَنْزَعْ مِنِّي صالِحاً أَعْطَيْتَنِيهِ، وَ لا تُوقِعْنِي فِي شَرٍّ اسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ، وَ اكْفِنِي بِرِزْقِكَ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ مَتِّعْنا بِأَسْماعِنا وَ أَبْصارِنا وَ اجْعَلْهُما الْوارِثَيْنِ مِنَّا، فَإِنَّهُ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ<ref>ابنطاووس، اقبال الاعمال، ۱۳۶۷ش، ج۱، ص۲۵۹ -۲۶۰.</ref> | |وَ ارْزُقْنِي ما سَأَلْتُكَ، وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِما لَمْ أَسْأَلْ، اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَ سَعَتِكَ وَ جُودِكَ وَ كَثْرَةِ نائِلِكَ ما أَنْتَ أَهْلُهُ. اللَّهُمَّ أَعْفِنِي عَنْ طَلَبِ ما لَمْ تُقَدِّرْهُ لِي، وَ سَهِّلْ سَبِيلَ ما رَزَقْتَنِي مِنْهُ، وَ سُقْهُ إِلَيَّ فِي عافِيَةٍ وَ يُسْرٍ، وَ رَحْمَةٍ وَ لُطْفٍ، وَ لا تُعَسِّرْهُ لِي. | ||
|و آنچه را كه از تو خواستم، روزىام كن و آنچه را كه از تو درخواست ننمودم به من عطا كن. خدايا، از تفضّل و گستردگى و جود و بخششهاى بسيارت، آنچه را كه تو خود زيبندهى آنى، به من روزى كن. خداوندا، مرا از جستوجوى آنچه برايم مقدّر ننمودهاى معاف بدار و راه آنچه را كه به من روزى كردهاى، آسان كن و آن را همراه با عافيت و آسانى [فراوانى] و رحمت و لطف خود بهسوى من گسيل دار و برايم سخت مكن. | |||
|اللَّهُمَّ لا تَنْزَعْ مِنِّي صالِحاً أَعْطَيْتَنِيهِ، وَ لا تُوقِعْنِي فِي شَرٍّ اسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ، وَ اكْفِنِي بِرِزْقِكَ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ، وَ مَتِّعْنا بِأَسْماعِنا وَ أَبْصارِنا وَ اجْعَلْهُما الْوارِثَيْنِ مِنَّا، فَإِنَّهُ لا حَوْلَ وَ لا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ.<ref>ابنطاووس، اقبال الاعمال، ۱۳۶۷ش، ج۱، ص۲۵۹ -۲۶۰.</ref> | |||
|خدايا، چيز شايستهاى را كه به من عطا كردهاى از من مگير و در شرّى كه از آن نجاتم دادهاى مينداز و به روزى خود مرا از همهى آفريدههايت كفايت كن. خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و ما را از گوشها و چشمهايمان بهرهمند ساز و آن دو را وارث ما قرار ده؛ زيرا هيچ بازدارندگى و نيرويى نيست مگر اينكه به تو تحقق مىيابد. | |||
}} | }} | ||
==منابع== | ==منابع== |