ضمیر مذکر برای خدا

نسخهٔ تاریخ ‏۱۰ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۱۶ توسط Fabbasi (بحث | مشارکت‌ها) (ایجاد مدخل جدید: ضمیر مذکر برای خدا)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
سؤال

خدا در قرآن برای خودش از ضمیرهای مذکر استفاده کرده است، آیا این یعنی جنس مذکر بهتراست؟

قرآن عربی است:﴿إِنَّا جَعَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِیًّا لَعَلَّکُمْ تَعْقِلُونَ؛ ما آن را قرآنی عربی قرار دادیم، باشد که بیندیشید(زخرف:۳) بر اساس دستور زبان عربی، لفظی که مؤنث حقیقی[یادداشت ۱] یا مؤنث مجازی[یادداشت ۲] نباشد یا در خود لفظ علامت مؤنث نباشد، عرب آن لفظ را مذکر می‌آورد نه اینکه در حقیقت مذکر باشد.[نیازمند منبع] در مقابل، عرب الفاظی را که مظهر زیبایی و نور باشد، مؤنث می‌آورد و در قرآن نیز این قاعده به کار رفته است: ﴿وَ الشَّمْسِ وَ ضُحاها؛ سوگند به خورشید و تابندگی‌اش.(شمس:۱) خورشید را چون در دستور زبان عرب مؤنث مجازی می‌دانند، قرآن طبق دستور زبان عرب ضمیر را مؤنث آورد نه اینکه خورشید در حقیقت مؤنث هست.[۱] ضمیرهایی که در قرآن به به خدا برمی‌گردد مطابق دستور زبان عربی مذکر آمده است نه اینکه قرآن سبحان را مذکر بداند.[نیازمند منبع]

استفاده کردن قرآن از دستور زبان عربی به این معنی نیست که خدا بین زن و مرد فرق گذاشته و عدالت را مراعات نکرده است. خدا جسم نیست تا مذکر یا مؤنث باشد.


منابع

  1. بابتی، عزیزه فوال، المعجم المفصل فی النحو العربی، بیروت، دار الکتب العلمیة، چاپ اول، بی‌تا، ج۲، ص۹۲۳. درویش، محی الدین، اعراب القرآن الکریم و بیانه، الارشاد، حمص سوریه، چاپ چهارم، ۱۴۱۵ق، ج۱۰، ص۴۹۴.
  1. مونث حقیقی یعنی جنسیتش ماده باشد در مقابل جنس نر. «بابتی، عزیزه فوال، المعجم المفصل فی النحو العربی، بیروت، دار الکتب العلمیة، چاپ اول، بی‌تا، ج۲، ص۹۲۳.»
  2. مونث مجازی به لفظی گفته می‌شود که نه علامت تأنیث دارد و نه لفظ آن در ظاهر مذکر است. «بابتی، عزیزه فوال، المعجم المفصل فی النحو العربی، بیروت، دار الکتب العلمیة، چاپ اول، بی‌تا، ج۲، ص۹۲۳.»