زبان پرسش و پاسخ در قبر: تفاوت میان نسخهها
(ابرابزار) |
بدون خلاصۀ ویرایش برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
||
خط ۵: | خط ۵: | ||
{{پایان سوال}} | {{پایان سوال}} | ||
{{پاسخ}} | {{پاسخ}} | ||
در پاسخ از پرسش عربی بودن تلقین، گوشههایی از این پرسش نیز پاسخ داده شد. کلمهها و جملههای تلقین، همان سخنهایی است که یک فرد مسلمان در زندگی بارها شنیده و معنای آن را میدانسته است و چه بسا آنها را حفظ بوده است. مانند: شهادتین و اسامی ائمه(ع) که در تلقین و پاسخ در قبر یادآوری میشود، نه این که پرسش و پاسخ، یک دوره کلاس زبان باشد. | |||
اما در بارهٔ کسانی که با جملههای عربی آشنایی ندارند و عقاید خود را به زبان مادری خود میدانند. در اخبار و روایات مربوط به سؤال در قبر، چیزی صریحاً در این زمینه عنوان نشده است.<ref>میر احمد فقیه نی ریزی، گفتگویی پیرامون قبر، ص۱۶۹.</ref> | اما در بارهٔ کسانی که با جملههای عربی آشنایی ندارند و عقاید خود را به زبان مادری خود میدانند. در اخبار و روایات مربوط به سؤال در قبر، چیزی صریحاً در این زمینه عنوان نشده است.<ref>میر احمد فقیه نی ریزی، گفتگویی پیرامون قبر، ص۱۶۹.</ref> |