بحث:هیهات منا الذلة: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی پاسخ
آخرین نظر: ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳ توسط Rezapour
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{پب|Rezapour}} سلام علیکم، وقت بخیر. مدخل امام حسینی است، برای صفحه اول پیشنهاد می‌شود. سپاس.--~~~~» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۲: خط ۲:
سلام علیکم، وقت بخیر.  
سلام علیکم، وقت بخیر.  
مدخل امام حسینی است، برای صفحه اول پیشنهاد می‌شود. سپاس.--[[کاربر:Shamloo|Shamloo]] ([[بحث کاربر:Shamloo|بحث]]) ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۳۵ (+0330)
مدخل امام حسینی است، برای صفحه اول پیشنهاد می‌شود. سپاس.--[[کاربر:Shamloo|Shamloo]] ([[بحث کاربر:Shamloo|بحث]]) ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۳۵ (+0330)
{{پب|Shamloo}} با سلام و ادب.
* ترجمه تغییر داده شد. پیش‌تر در مورد ان صحبت بسیار کرده بودیم و نهایتا به این ترجمه رسیدیم که در مدخل قرار دادیم. شاید تحت اللفظی خوب نباشد اما بیشتر به مقصود نزدیک است.
* در اینجا الگوی عربی مناسب نبود که تغییر داده شد.
*‌ جملات بلند و طولانی زیاد استفاده می‌کنید که مناسب نیست.
* شانزده مورد تغییر مسیر ساختید و یک مورد «هیهات منا الذله» که سرچ رایج است را نساختید. الله اکبر
موفق باشید. [[کاربر:Rezapour|Rezapour]] ([[بحث کاربر:Rezapour|بحث]]) ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۵۳ (+0330)

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۵۹

@Rezapour: سلام علیکم، وقت بخیر. مدخل امام حسینی است، برای صفحه اول پیشنهاد می‌شود. سپاس.--Shamloo (بحث) ‏۲۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۳۵ (+0330)پاسخ[پاسخ]

@Shamloo: با سلام و ادب.

  • ترجمه تغییر داده شد. پیش‌تر در مورد ان صحبت بسیار کرده بودیم و نهایتا به این ترجمه رسیدیم که در مدخل قرار دادیم. شاید تحت اللفظی خوب نباشد اما بیشتر به مقصود نزدیک است.
  • در اینجا الگوی عربی مناسب نبود که تغییر داده شد.
  • ‌ جملات بلند و طولانی زیاد استفاده می‌کنید که مناسب نیست.
  • شانزده مورد تغییر مسیر ساختید و یک مورد «هیهات منا الذله» که سرچ رایج است را نساختید. الله اکبر

موفق باشید. Rezapour (بحث) ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۵۳ (+0330)پاسخ[پاسخ]