trustworthy
۹۳۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
(اصلاح ارقام) |
||
خط ۲۱: | خط ۲۱: | ||
يکي از علل جاذبه نهج البلاغه آن است که چنان حق سخن را ادا ميکند که گويي گوينده آن تمامي عمر را به بحث و بررسي روي همان موضوع مشغول بوده و تخصصش منحصراً همان است. به عنوان مثال، امام در خطبهها چنان به شرح اسماء و صفات جلال خدا ميپردازد که انسان با چشم دل او را همه جا، در آسمان، زمين و درون جان خود حاضر مي بيند؛ به گونه اي روحش سرشار از انوار معرفت الهي مي گردد.{{پایان پاسخ}} | يکي از علل جاذبه نهج البلاغه آن است که چنان حق سخن را ادا ميکند که گويي گوينده آن تمامي عمر را به بحث و بررسي روي همان موضوع مشغول بوده و تخصصش منحصراً همان است. به عنوان مثال، امام در خطبهها چنان به شرح اسماء و صفات جلال خدا ميپردازد که انسان با چشم دل او را همه جا، در آسمان، زمين و درون جان خود حاضر مي بيند؛ به گونه اي روحش سرشار از انوار معرفت الهي مي گردد.{{پایان پاسخ}} | ||
برخي منبع سيد رضي براي گردآوري سخنان حضرت علي (ع) را بسيار غني و گسترده دانسته اند چراکه او براي جمعآوري اين کتاب از دو کتابخانه بزرگ بغداد بهره برده است. يکي از آنها کتابخانه | برخي منبع سيد رضي براي گردآوري سخنان حضرت علي (ع) را بسيار غني و گسترده دانسته اند چراکه او براي جمعآوري اين کتاب از دو کتابخانه بزرگ بغداد بهره برده است. يکي از آنها کتابخانه ۸۰ هزارجلدي برادرش «سيد مرتضي» بوده و ديگري نيز کتابخانه ۱۰ هزارجلدي «بيت الحکمه» وزير بهاء الدوله ابن بويه ديلمي بوده است. برخي نقل کردهاند که «سيد رضي» در شش جلد، نهجالبلاغه را جمعآوري کرده بود.<ref>سيد جواد مصطفوي، «معرفي نهجالبلاغه»، ص ۳۵.</ref> | ||
بر اساس اين گزارشها نهجالبلاغه بعد از قرآن، بيشترين نسخههاي خطي، شرح و تفسير را در فرهنگ اسلامي به خود اختصاص داده است و بسياري از متون ادبي فارسي و عربي بعد از قرآن از نهجالبلاغه تأثير پذيرفتهاند.<ref>مصطفوي، رابطه نهجالبلاغه و قرآن، | بر اساس اين گزارشها نهجالبلاغه بعد از قرآن، بيشترين نسخههاي خطي، شرح و تفسير را در فرهنگ اسلامي به خود اختصاص داده است و بسياري از متون ادبي فارسي و عربي بعد از قرآن از نهجالبلاغه تأثير پذيرفتهاند.<ref>مصطفوي، رابطه نهجالبلاغه و قرآن، ۱۳۸۶ ش، ص ۳۵؛ رفيعي، «اصالت علوي نهجالبلاغه»، ص ۱۳۱.</ref> | ||
ترجمه اين کتاب به زبانهاي مختلف و متعدد نشاندهنده جايگاه ويژه اين کتاب نزد مسلمانان است. در زبان فارسي حدود | ترجمه اين کتاب به زبانهاي مختلف و متعدد نشاندهنده جايگاه ويژه اين کتاب نزد مسلمانان است. در زبان فارسي حدود ۳۹ ترجمه براي نهجالبلاغه گزارششده است.<ref>مصطفوي، رابطه نهجالبلاغه و قرآن، ۱۳۸۶ ش، ص ۳۵؛ رفيعي، «اصالت علوي نهجالبلاغه»، ص ۱۳۱.</ref> ترجمه و تفسيرهاي متعددي از نهجالبلاغه به زبان فارسي وجود دارد که يا ناتمام مانده يا به بخشي از نهجالبلاغه اختصاصيافته است.<ref>مويدي، «راهنماي پژوهش و تحقيق در نهجالبلاغه»، ص ۱۵۵.</ref> برخي نيز ادعا کردهاند که در مورد نهجالبلاغه بيش از ۳۰۰ عنوان کتاب نوشتهشده است.<ref>مصطفوي، رابطه نهجالبلاغه و قرآن، ۱۳۸۶ ش، ص ۳۹.</ref> | ||
== منابع == | == منابع == |