پرش به محتوا

فهرست ترجمه‌های صحیفه سجادیه: تفاوت میان نسخه‌ها

اصلاح ارقام
(اصلاح ارقام)
خط ۱۶: خط ۱۶:
# ترجمه آقاهادی مازندرانی معروف به مترجم(متوفای قرن۱۲ق): او را مترجم گويند به سبب آنكه چندين كتاب عربى را از جمله صحیفه سجادیه به فارسى ترجمه نموده بود.<ref>جناب، على، رجال و مشاهير اصفهان، اصفهان، سازمان فرهنگى تفريحى شهردارى اصفهان، چاپ اول، ۱۳۸۵ش، ص۴۷۴.</ref>
# ترجمه آقاهادی مازندرانی معروف به مترجم(متوفای قرن۱۲ق): او را مترجم گويند به سبب آنكه چندين كتاب عربى را از جمله صحیفه سجادیه به فارسى ترجمه نموده بود.<ref>جناب، على، رجال و مشاهير اصفهان، اصفهان، سازمان فرهنگى تفريحى شهردارى اصفهان، چاپ اول، ۱۳۸۵ش، ص۴۷۴.</ref>
# ترجمه جواد فاضل(متوفای ۱۳۴۰ش).<ref>مرسلوند، حسن، زندگينامه رجال و مشاهير ايران، تهران، الهام، چاپ دوم، ۱۳۷۶ش، ج۵، ص۳۷.</ref> نشر پارسایان، در ۳۸۰ صفحه این ترجمه را چاپ کرده است.
# ترجمه جواد فاضل(متوفای ۱۳۴۰ش).<ref>مرسلوند، حسن، زندگينامه رجال و مشاهير ايران، تهران، الهام، چاپ دوم، ۱۳۷۶ش، ج۵، ص۳۷.</ref> نشر پارسایان، در ۳۸۰ صفحه این ترجمه را چاپ کرده است.
# ترجمه حسن بن ابی‌القاسم نیشابوری.
# ترجمه حسین استادولی: انتشارات الهادی در ۳۵۰صفحه در سال ۱۳۹۵ش این ترجمه را چاپ کرده است.
# ترجمه حسین استادولی، از انتشارات الهادی در ۳۲۶ صفحه.
# ترجمه حسین انصاریان: نشر آیین دانش،  چاپ ششم این ترجمه را در سال ۱۴۰۲ش در ۲۷۲ صفحه چاپ کرده است.
# ترجمه حسین انصاریان: نشر آیین دانش،  چاپ ششم این ترجمه را در سال ۱۴۰۲ش در 272 صفحه چاپ کرده است.
# ترجمه حسين عمادزاده اصفهانى با عنوان صحيفه كامله سجاديه، زبور آل محمد، انجيل اهل بيت چاپ شده در سال‌های ۱۳۳۴ و ۱۳۶۱شمسی در تهران.<ref>ناجى نصرآبادى، محسن، فهرست كتابهاى فارسى شده چاپى از آغاز تا سال ۱۳۷۰، مشهد، آستان قدس رضوى، بنياد پژوهشهاى اسلامى، چاپ اول، ۱۳۸۰ش، ج۲، ص۱۰۸۵.</ref>
# ترجمه حسين عمادزاده اصفهانى با عنوان صحيفه كامله سجاديه، زبور آل محمد، انجيل اهل بيت چاپ شده در سال‌های ۱۳۳۴ و ۱۳۶۱شمسی در تهران.<ref>ناجى نصرآبادى، محسن، فهرست كتابهاى فارسى شده چاپى از آغاز تا سال ۱۳۷۰، مشهد، آستان قدس رضوى، بنياد پژوهشهاى اسلامى، چاپ اول، ۱۳۸۰ش، ج۲، ص۱۰۸۵.</ref>
# ترجمه داریوش شاهین
# ترجمه رسول اسماعیل‌زاده، نشر موسسه الهدی، در سال ۱۳۸۲ در ۴۰۸ صفحه.
# ترجمه رسول اسماعیل‌زاده، نشر موسسه الهدی، در سال ۱۳۸۲ در ۴۰۸ صفحه.
# ترجمه سهراب اسدی تویسرکانی، نشر ستایش حور درسال ۱۳۸۴ در ۳۵۰ صفحه.
# ترجمه سهراب اسدی تویسرکانی، نشر ستایش حور درسال ۱۳۸۴ در ۳۵۰ صفحه.
# ترجمه سید کاظم ارفع
# ترجمه کاظم ارفع:  این ترجمه را انتشارات پیام عدالت سال ۱۳۹۶ش در ۲۵۵ صفحه چاپ کرده است.
# ترجمه صدر الدّين بلاغى(متولد۱۲۹۰هجری شمسی).<ref>برقعى، محمد باقر، سخنوران نامى معاصر ايران، قم، نشر خرم، چاپ اول، ۱۳۷۳ش، ص۵۴۳.</ref> انتشارات دارالکتب الاسلامیه، در سال ۱۳۸۰ این ترجمه را چاپ کرده است.
# ترجمه صدر الدّين بلاغى(متولد۱۲۹۰هجری شمسی).<ref>برقعى، محمد باقر، سخنوران نامى معاصر ايران، قم، نشر خرم، چاپ اول، ۱۳۷۳ش، ص۵۴۳.</ref> انتشارات دارالکتب الاسلامیه، در سال ۱۳۸۰ این ترجمه را چاپ کرده است.
# ترجمه صفی قلی بن نوروز ایمور ترکمان
# ترجمه صفی قلی بن نوروز ایمور ترکمان
trustworthy
۲٬۶۱۶

ویرایش