پرش به محتوا

مصباح الهدایة و مفتاح الكفایة: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۴: خط ۴۴:


== معرفی و جایگاه ==
== معرفی و جایگاه ==
مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة را یکی از آثار گران‌بهای نثر فارسی و ذخایر ادبی و غنائم ملّی ایرانیان می‌دانند که از دستبرد حوادث مصون مانده تا بدست ما رسیده و در موضوع خود که عبارت از تصوّف و اخلاق باشد در میان آثار فارسی قرن هفتم به بعد ممتاز و منحصر بفرد است.<ref>عز الدین محمود بن علی کاشانی‏، مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة، تهران، نشر هما، مقدمه جلال الدین همایی، ص۳۲.</ref>
مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة را یکی از آثار گران‌بهای نثر فارسی و ذخایر ادبی و غنائم ملّی ایرانیان می‌دانند. این اثر در موضوع خود که عبارت از تصوّف و اخلاق باشد در میان آثار فارسی قرن هفتم به بعد ممتاز و منحصر بفرد است.<ref>عز الدین محمود بن علی کاشانی‏، مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة، تهران، نشر هما، مقدمه جلال الدین همایی، ص۳۲.</ref>


مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة، تبلور عینی تلفیق شریعت و طریقت و جدایی ناپذیری آن هاست. در تمام این اثر، پیوستگی و ارتباط و وحدت میان لایه‌های شریعت و طریقت دیده می‌شود. کاشانی در این اثر، فقه و تصوف را در کنار هم قرار داده و آنچنان به هم آمیخته که تغایری بین آنها دیده نشوند. خواننده آن، گاه با اثری صوفیانه مواجه می‌شود که با آداب طریقت پرداخته و عقاید و رسوم خانقاه نشینان را به تصویر کشیده و گاه با کتابی فقهی و اخلاقی که جزء به جزء احکام ظاهری شریعت را تشریح کرده و بر التزام عملی به آن اهتمام داشته است.<ref>رحمتی، حسین، و دیگران، «جایگاه و ارتباط شریعت، طریقت و حقیقت از منظر عزالدین محمود کاشانی»، پژوهش‌نامه مذاهب اسلامی، سال هشتم، شماره پانزدهم، بهار و تابستان ۱۴۰۰، ص۳۶۵.</ref>
مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة، تلفیقی از شریعت و طریقت و نشانه جدایی‌ناپذیری آنهاست. در تمام این اثر، پیوستگی و ارتباط و وحدت میان لایه‌های شریعت و طریقت دیده می‌شود. کاشانی در این اثر، فقه و تصوف را در کنار هم قرار داده و آنچنان به هم آمیخته که تغایری بین آنها دیده نشوند. خواننده آن، گاه با اثری صوفیانه مواجه می‌شود که با آداب طریقت پرداخته و عقاید و رسوم خانقاه‌نشینان را به تصویر کشیده و گاه با کتابی فقهی و اخلاقی روبرو می‌شود که جزء به جزء احکام ظاهری شریعت را تشریح کرده و بر التزام عملی به آن اهتمام داشته است.<ref>رحمتی، حسین، و دیگران، «جایگاه و ارتباط شریعت، طریقت و حقیقت از منظر عزالدین محمود کاشانی»، پژوهش‌نامه مذاهب اسلامی، سال هشتم، شماره پانزدهم، بهار و تابستان ۱۴۰۰، ص۳۶۵.</ref>


از جمله محاسن و مزایای این کتاب که آن را از دیگر مؤلّفات نوع خود ممتاز می‌سازد و بر اعتماد خواننده و اهمیّت کتاب می‌افزاید آنست که مؤلّفش عالمی محقّق بوده و از حکمت و کلام و حدیث و فقه و روایت اطّلاع کافی داشته و هیچ مطلبی را بدون مبنی و مدرک علمی و هیچ روایت و حکایتی را بدون مأخذ و سند معتبر در نوشته‌های خود بقلم نیاورده است.<ref>عز الدین محمود بن علی کاشانی‏، مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة، تهران، نشر هما، مقدمه جلال الدین همایی، ص۳۴.</ref>
از جمله محاسن و مزایای این کتاب که آن را از دیگر مؤلّفات نوع خود ممتاز می‌سازد و بر اعتماد خواننده و اهمیّت کتاب می‌افزاید آنست که مؤلّفش عالمی محقّق بوده و از حکمت و کلام و حدیث و فقه و روایت اطّلاع کافی داشته و هیچ مطلبی را بدون مبنا و مدرک علمی و هیچ روایت و حکایتی را بدون مأخذ و سند معتبر در نوشته‌های خود به قلم نیاورده است.<ref>عز الدین محمود بن علی کاشانی‏، مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة، تهران، نشر هما، مقدمه جلال الدین همایی، ص۳۴.</ref>


=== ترجمه آزاد از عوارف المعارف سهرودی ===
=== ترجمه آزاد از عوارف المعارف سهرودی ===
افرادی همچون جامی در [[نفحات الانس]] و نایب الصدر در [[طرائق الحقائق]] که به بیان شرح حال عز الدین محمود کاشانی پرداخته‌اند یا مانند حاجی خلیفه در [[کشف الظنون]] که به معرفی کتاب مصباح الهدایة اهتمام داشته‌اند، این کتاب او را جزء ترجمه‌های فارسی عوارف المعارف معرفی نموده‌اند؛ در حالی که این کتاب، به تصریح خود مؤلّف، در مقدّمه و از روی مقایسه هر دو کتاب با یکدیگر، کتاب مستقلّی در تصوّف است که اکثر اصول و فروع «عوارف المعارف» را شامل می‌شود؛ ولی در نقل حکایات و روایات، سلسله اساتید را که سهروردی آورده، حذف کرده و مطالب را به ترتیب کتاب «عوارف المعارف» نیاورده، بلکه خود در ترتیب باب‌ها و فصول، شیوه خاصّی را انتخاب نموده که با کتاب «عوارف المعارف» تفاوت دارد؛ و همچنین مطالبی را از خود بر آن افزوده است. گفته‌اند که کتاب مصباح الهدایة برداشت و ترجمه آزادی از کتاب عوارف المعارف، به زبان فارسی است. از این جهت کتاب مصباح الهدایه را ترجمه و شرح فارسی عوارف المعارف باصطلاح خاصّی که در باب ترجمه و شرح متداول است نمی‌توان شمرد جز به این اعتبار که بقول خود مؤلّف اکثر اصول و فروع کتاب عوارف را شامل و متناول است و در ضمن مطالب بیشتر نوشته‌های آن کتاب به فارسی ترجمه و شرح شده است. و شاید به همین ملاحظه باشد که مصباح الهدایه را در جزو ترجمه‌ها و شروح فارسی عوارف ضبط کرده‌اند.<ref>عز الدین محمود بن علی کاشانی‏، مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة، تهران، نشر هما، مقدمه جلال الدین همایی، ص۳۸.</ref>
افرادی همچون جامی در [[نفحات الانس]] و نایب الصدر در [[طرائق الحقائق]] که به بیان شرح حال عز الدین محمود کاشانی پرداخته‌اند یا مانند حاجی خلیفه در [[کشف الظنون]] که به معرفی کتاب مصباح الهدایة اهتمام داشته‌اند، این کتاب او را جزء ترجمه‌های فارسی عوارف المعارف معرفی نموده‌اند؛ در حالی که این کتاب، به تصریح خود مؤلّف، در مقدمه و از روی مقایسه هر دو کتاب با یکدیگر، کتاب مستقلّی در تصوّف است که اکثر اصول و فروع «عوارف المعارف» را شامل می‌شود؛ ولی در نقل حکایات و روایات، سلسله اساتید را که سهروردی آورده، حذف کرده و مطالب را به ترتیب کتاب «عوارف المعارف» نیاورده، بلکه خود در ترتیب باب‌ها و فصول، شیوه خاصّی را انتخاب نموده که با کتاب «عوارف المعارف» تفاوت دارد؛ و همچنین مطالبی را از خود بر آن افزوده است. گفته‌اند که کتاب مصباح الهدایة برداشت و ترجمه آزادی از کتاب عوارف المعارف، به زبان فارسی است. از این جهت کتاب مصباح الهدایه را ترجمه و شرح فارسی عوارف المعارف به اصطلاح خاصّی که در باب ترجمه و شرح متداول است نمی‌توان شمرد؛ جز به این اعتبار که به قول خود مؤلّف اکثر اصول و فروع کتاب عوارف را شامل و متناول است و در ضمن مطالب بیشتر نوشته‌های آن کتاب به فارسی ترجمه و شرح شده است. و شاید به همین ملاحظه باشد که مصباح الهدایه را در جزو ترجمه‌ها و شروح فارسی عوارف ضبط کرده‌اند.<ref>عز الدین محمود بن علی کاشانی‏، مصباح الهدایة و مفتاح الکفایة، تهران، نشر هما، مقدمه جلال الدین همایی، ص۳۸.</ref>


== محتوا ==
== محتوا ==
۱۵٬۲۵۶

ویرایش