automoderated، ناظمان (CommentStreams)، trustworthy
۱۶٬۱۰۵
ویرایش
A.rezapour (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
A.rezapour (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
'''بی نشاطی:''' یعنی انسان از زندگی خسته و بی نشاط میشود، سردرگمی دارد زیرا نسبت به شریک زندگی خویش بدگمان است. | '''بی نشاطی:''' یعنی انسان از زندگی خسته و بی نشاط میشود، سردرگمی دارد زیرا نسبت به شریک زندگی خویش بدگمان است. | ||
'''خوش گمانی بی موقع:حضرت امیر میفرماید: «من ساء ظنُّه بمن لا یخونُ، حسُن ظنُّه بما لا یکون»<ref>آمدی، غرر الحکم و درر الکلم، ج۵، ص۳۷۸.</ref>هر کس به کسی که خیانت نمیکند بدگمان باشد، به آنچه واقعیت ندارد خوش گمان خواهد شد. | '''خوش گمانی بی موقع:''' حضرت امیر میفرماید: «من ساء ظنُّه بمن لا یخونُ، حسُن ظنُّه بما لا یکون»<ref>آمدی، غرر الحکم و درر الکلم، ج۵، ص۳۷۸.</ref>هر کس به کسی که خیانت نمیکند بدگمان باشد، به آنچه واقعیت ندارد خوش گمان خواهد شد. | ||
به فساد و آلودگی کشیده شدن طرف مقابل: حضرت امیر میفرماید: «ایّاک و التغایر فی غیر موضع غیره فانّ ذلک یدعوا الصحیحه الی السُقم و البریئه الی الریب»<ref>نهج البلاغه، نامه ۳۱.</ref> از غیرت ورزی نابجا بپرهیز که چنین کاری زن سالم را به نادرستی میکشاند و پاکدامن را به سوی شک و تردید میبرد. آری زنی که متهم یا مظنون به انجام کار خلاف عفت، دزدی و … است یا مردی که مظنون به ازدواج مجدّد یا موقت و … است دیگر ابایی از این کار نخواهد داشت. | به فساد و آلودگی کشیده شدن طرف مقابل: حضرت امیر میفرماید: «ایّاک و التغایر فی غیر موضع غیره فانّ ذلک یدعوا الصحیحه الی السُقم و البریئه الی الریب»<ref>نهج البلاغه، نامه ۳۱.</ref> از غیرت ورزی نابجا بپرهیز که چنین کاری زن سالم را به نادرستی میکشاند و پاکدامن را به سوی شک و تردید میبرد. آری زنی که متهم یا مظنون به انجام کار خلاف عفت، دزدی و … است یا مردی که مظنون به ازدواج مجدّد یا موقت و … است دیگر ابایی از این کار نخواهد داشت. |