automoderated، ناظمان (CommentStreams)
۱۵٬۳۲۱
ویرایش
A.rezapour (بحث | مشارکتها) جز (A.rezapour صفحهٔ عدم جواز روزه برای مسافر را به عدم جواز روزه برای مسافر با توجه به آیه ۱۸۴ سوره بقره منتقل کرد) |
A.rezapour (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{شروع متن}} | {{شروع متن}} | ||
{{سوال}} | {{سوال}} | ||
خط ۱۰: | خط ۹: | ||
| سوره = بقره | | سوره = بقره | ||
| آیه = ۱۸۴ | | آیه = ۱۸۴ | ||
| ترجمه = [روزه در] روزهای معدودی [بر شما مقرر شده است]. [ولی] هر کس از شما بیمار یا در سفر باشد، [به همان شماره] تعدادی از روزهای دیگر [را روزه بدارد]، و بر کسانی که [روزه] | | ترجمه = [روزه در] روزهای معدودی [بر شما مقرر شده است]. [ولی] هر کس از شما بیمار یا در سفر باشد، [به همان شماره] تعدادی از روزهای دیگر [را روزه بدارد]، و بر کسانی که [روزه] طاقتفرساست، کفارهای است که خوراک دادن به بینوایی است. و هر کس به میل خود، بیشتر نیکی کند، پس آن برای او بهتر است، و اگر بدانید، روزه گرفتن برای شما بهتر است. | ||
}} | }} | ||
== تفسیر شیعه و سنی == | == تفسیر شیعه و سنی == | ||
مفسران شیعه گفتهاند؛ از جمله (فَعِده مِنْ اَیّام اُخَر)، لزوم افطار به دست میآید؛ چون آیه میفرماید: کسی که مریض یا مسافر است، چند روز دیگر (غیر از [[ماه رمضان]]) را روزه بگیرد؛ علاوه بر این، همین معنا، از پیشوایان دین و خاندان پیغمبر اکرم(ص) روایت شده و جمعی از اصحاب پیامبر مانند عبدالرحمن بن عوف، [[عمر بن خطاب]]، عبدالله بن عمر، ابوهریره و عروه بن زبیر نیز بر وفق آن فتوا دادهاند.<ref>امیرخانی، احمد، آیات الاحکام، ج۲، ص۲۷۱، (با اندکی تغییر).</ref> | مفسران شیعه گفتهاند؛ از جمله (فَعِده مِنْ اَیّام اُخَر)، لزوم افطار به دست میآید؛ چون آیه میفرماید: کسی که مریض یا مسافر است، چند روز دیگر (غیر از [[ماه رمضان]]) را روزه بگیرد؛ علاوه بر این، همین معنا، از پیشوایان دین و خاندان [[پیغمبر اکرم(ص)]] روایت شده و جمعی از اصحاب پیامبر مانند عبدالرحمن بن عوف، [[عمر بن خطاب]]، عبدالله بن عمر، [[ابوهریره]] و عروه بن زبیر نیز بر وفق آن فتوا دادهاند.<ref>امیرخانی، احمد، آیات الاحکام، ج۲، ص۲۷۱، (با اندکی تغییر).</ref> | ||
اما برخی مفسران درباره (وَ اَنْ تَصُومُوا خیرٌ لَکُم…) گفتهاند: این جمله مربوط به (و علی الذین یطیقونه …) است که در این صورت مقصود از آن چنین خواهد بود: کسانی که [[روزه]] برای آنها مشقت دارد، بهتر است به جای فدیه دادن روزه بگیرند؛ چرا که روزه برای آنها به خاطر مصالحی که در آن وجود دارد، بهتر است. | اما برخی مفسران درباره (وَ اَنْ تَصُومُوا خیرٌ لَکُم…) گفتهاند: این جمله مربوط به (و علی الذین یطیقونه …) است که در این صورت مقصود از آن چنین خواهد بود: کسانی که [[روزه]] برای آنها مشقت دارد، بهتر است به جای فدیه دادن روزه بگیرند؛ چرا که روزه برای آنها به خاطر مصالحی که در آن وجود دارد، بهتر است. |