مفتاح الفلاح: تفاوت میان نسخه‌ها

۲۷۹ بایت اضافه‌شده ،  ‏۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳
خط ۵۴: خط ۵۴:
*ترجمه‌ای از [[آقا جمال خوانساری]] که به اسم شاه سلیمان صفوی ترجمه و تألیف شده است.<ref>تهرانی، الذریعه، ج۴، ص۱۳۸.</ref>
*ترجمه‌ای از [[آقا جمال خوانساری]] که به اسم شاه سلیمان صفوی ترجمه و تألیف شده است.<ref>تهرانی، الذریعه، ج۴، ص۱۳۸.</ref>
* ترجمه‌‌ای با نام عروة النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح از محمد شریف بن احمد گیلانی. مترجم این ترجمه را به نام شاه سلیمان صفوی انجام داده است. در این ترجمه خاتمه مفتاح الفلاح که تفسیر سوره حمد بود حذف شده و در عوض دعاهای ایام هفته و زیارت معصومان‌(ع) و ادعیه مشهور  آمده است.<ref>تهرانی، الذریعه، ج۱۵، ص۲۴۹.</ref>
* ترجمه‌‌ای با نام عروة النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح از محمد شریف بن احمد گیلانی. مترجم این ترجمه را به نام شاه سلیمان صفوی انجام داده است. در این ترجمه خاتمه مفتاح الفلاح که تفسیر سوره حمد بود حذف شده و در عوض دعاهای ایام هفته و زیارت معصومان‌(ع) و ادعیه مشهور  آمده است.<ref>تهرانی، الذریعه، ج۱۵، ص۲۴۹.</ref>
* التحفة النوابیة، ترجمه ای از سيد ابی‌مظفر محمدجعفر حسينی که به نام یکی از زنان دربار صفوی نوشته شده است.<ref>تهرانی، الذریعه، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref>
* التحفة النوابیة، ترجمه‌ای از سيد ابی‌مظفر محمدجعفر حسينی که به نام یکی از زنان دربار صفوی نوشته شده است.<ref>تهرانی، الذریعه، ج۳، ص۴۷۸-۴۷۹.</ref>
* منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح ترجمه علی بن طیفور بسطامی که در سال ۱۰۶۲ ق به پایان رسانده است.
* منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح ترجمه علی بن طیفور بسطامی که در سال ۱۰۶۲ ق به پایان رسانده است.<ref>بسطامی، علی بن طیفور، منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح، تهران، حکمت، ۱۳۸۴ش، مقدمه، ص۱۸.</ref>
===شرح‌ و تلخیص و حواشی===
===شرح‌ و تلخیص و حواشی===


* شرح مفتاح الفلاح از آقا جمال خوانساری.
* شرح مفتاح الفلاح که با ترجمه آن همراه است از آقا جمال خوانساری.<ref>تهرانی، الذریعه، ج۱۴، ص۸۲.</ref>
* شرح مفتاح الفلاح از محمد بن سلیمان تنکابنی.
* شرح مفتاح الفلاح از محمد بن سلیمان تنکابنی.
* لسان الصباح فی شرح کلام البهائی فی اوائل مفتاح الفلاح فی بیان الفجرین از سید مفتی میرعباس.
* لسان الصباح فی شرح کلام البهائی فی اوائل مفتاح الفلاح فی بیان الفجرین از سید مفتی میرعباس.
۶٬۸۱۴

ویرایش