ترجمه قرآن (کوشا): تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ۵ مارس
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۸: خط ۳۸:
  | مشخصات نشر    = <!-- مشخصات نشر در زبان فارسی -->
  | مشخصات نشر    = <!-- مشخصات نشر در زبان فارسی -->
  | نسخه الکترونیکی  =
  | نسخه الکترونیکی  =
}}'''ترجمه قرآن اثر محمدعلی کوشا'''، از ترجمه‌های مهم و ممتاز قرآن به شمار می‌رود. این اثر را از بهترین ترجمه‌های فارسی قرآن دانسته‌اند. [[ترجمه قرآن (خرمشاهی)#نویسنده|بهاءالدین خرمشاهی|]] مترجم قرآن، این ترجمه را تاج التراجم نامیده است. این ترجمه مورد توجه و ستایش آیت‌الله خامنه‌ای نیز قرار گرفته است. نثر شیوا و روان و متعادل از ویژگی‌های این اثر دانسته شده است.
}}'''ترجمه قرآن اثر محمدعلی کوشا'''، از ترجمه‌های مهم و ممتاز قرآن به شمار می‌رود. این اثر را از بهترین ترجمه‌های فارسی قرآن دانسته‌اند. [[ترجمه قرآن (خرمشاهی)#نویسنده |بهاءالدین خرمشاهی]] مترجم قرآن، این ترجمه را تاج التراجم نامیده است. این ترجمه مورد توجه و ستایش آیت‌الله خامنه‌ای نیز قرار گرفته است. نثر شیوا و روان و متعادل از ویژگی‌های این اثر دانسته شده است.


نقدهایی به این ترجمه از سوی علی زاهدپور در مجله آینه پژوهش منتشر شده است.
نقدهایی به این ترجمه از سوی علی زاهدپور در مجله آینه پژوهش منتشر شده است.
۱۵٬۱۴۷

ویرایش