trustworthy
۴۷۵
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش برچسب: ویرایش مبدأ ۲۰۱۷ |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۰: | خط ۲۰: | ||
بعد از حمد و ثنای الهی و بیان مطالبی دیگر میفرمایند: «همانا خداوند متعال این آیه را نازل فرموده است: {{قرآن|يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ|ترجمه=آنچه از خدا بر تو نازل شد به خلق برسان که اگر نرسانی، [[تبلیغ رسالت]] و اداء وظیفه نکردهای و [[خدا]] تو را از شر و آزار مردمان محفوظ خواهد داشت.|سوره=مائده|آیه=۶۷}} | بعد از حمد و ثنای الهی و بیان مطالبی دیگر میفرمایند: «همانا خداوند متعال این آیه را نازل فرموده است: {{قرآن|يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ ۚ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ|ترجمه=آنچه از خدا بر تو نازل شد به خلق برسان که اگر نرسانی، [[تبلیغ رسالت]] و اداء وظیفه نکردهای و [[خدا]] تو را از شر و آزار مردمان محفوظ خواهد داشت.|سوره=مائده|آیه=۶۷}} | ||
«[[جبرئیل]] از طرف خداوند به من امر نموده که در این محل بایستم و هر سفید و سیاهی را آگاه نمایم به این که: علی بن ابی طالب برادر من، وصی من، [[خلیفه]] من، پیشوای بعد از من است، من از جبرئیل درخواست کردم که پروردگارم مرا از انجام این امر برکنار فرماید؛ زیرا میدانستم که افراد باتقوای کم و موذیان و ملامت کنندگان زیادند که مرا به پیوستگی زیاد (الفت زیاد) با علی نکوهش میکنند و از توجه زیاد من به علی به حدی نگران و بدبین هستند که مرا اُذُن «گوش» نامیدهاند … پس ای گروه مردم این را بدانید همانا خداوند او را به عنوان ولی و امام بر شما نصب کرده و اطاعت امر او را بر همه [[واجب]] فرموده، حکم او جاری و گفتار او نافذ است. و هر کس با او مخالفت نماید از [[رحمت خدا]] دور است، و کسی که او را تصدیق کند مشمول رحمت پروردگار است.»<ref>امینی، عبدالحسین، الغدیر، قم، مرکز الغدیر، ۱۴۱۶ق، ج۱، ص۴۲۴؛ طبرسی، احمد بن علی، الاحتجاج، | «[[جبرئیل]] از طرف خداوند به من امر نموده که در این محل بایستم و هر سفید و سیاهی را آگاه نمایم به این که: علی بن ابی طالب برادر من، وصی من، [[خلیفه]] من، پیشوای بعد از من است، من از جبرئیل درخواست کردم که پروردگارم مرا از انجام این امر برکنار فرماید؛ زیرا میدانستم که افراد باتقوای کم و موذیان و ملامت کنندگان زیادند که مرا به پیوستگی زیاد (الفت زیاد) با علی نکوهش میکنند و از توجه زیاد من به علی به حدی نگران و بدبین هستند که مرا اُذُن «گوش» نامیدهاند … پس ای گروه مردم این را بدانید همانا خداوند او را به عنوان ولی و امام بر شما نصب کرده و اطاعت امر او را بر همه [[واجب]] فرموده، حکم او جاری و گفتار او نافذ است. و هر کس با او مخالفت نماید از [[رحمت خدا]] دور است، و کسی که او را تصدیق کند مشمول رحمت پروردگار است.»<ref>امینی، عبدالحسین، الغدیر، قم، مرکز الغدیر، ۱۴۱۶ق، ج۱، ص۴۲۴؛ طبرسی، احمد بن علی، الاحتجاج، دارالنعمان، [بیتا]، ج۱، ص۷۳؛ سید بن طاووس، علی بن موسی، التحصین، مؤسسه دارالکتاب، ۱۴۱۳ق، ص۵۸۰.</ref> | ||
==محتوای جمله== | ==محتوای جمله== | ||
از محتوای کلام در این خطبه و نیز موارد دیگری که از پیامبر(ص) با این عنوان {{متن عربی|کُلَّ أَبْیضَ وَأَسْوَدَ}} استفاده شده چنین به دست میآید که منظور حضرت این بود که «من مأمور شدم، آگاه کنم هر فرد [[سیاهپوست]] و [[سفیدپوست]] را» یعنی تمام مردم از هر نژاد و قبیلهای که باشند، از هر رنگی که باشند و کنایه از کل مردم است. | از محتوای کلام در این خطبه و نیز موارد دیگری که از پیامبر(ص) با این عنوان {{متن عربی|کُلَّ أَبْیضَ وَأَسْوَدَ}} استفاده شده چنین به دست میآید که منظور حضرت این بود که «من مأمور شدم، آگاه کنم هر فرد [[سیاهپوست]] و [[سفیدپوست]] را» یعنی تمام مردم از هر نژاد و قبیلهای که باشند، از هر رنگی که باشند و کنایه از کل مردم است. | ||
چنانچه از پیامبر(ص) نقل شده است که فرمودند: {{متن عربی|بُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ،|ترجمه=مبعوث شدم برای هدایت جمیع انسانها چه [[سرخپوست]] باشد، چه سیاهپوست.}}<ref>هیثمی، نورالدین، مجمع الزوائد، بیروت، دارالکتب العلمیه، ۱۴۰۸ق، ج۸، ص۲۵۹.</ref> و در عبارتی دیگر فرمودند: {{متن عربی|بُعِثْتُ إِلَى کُلَّ أَبْیضٍ وَأَسْوَدٍ}}<ref>مجمع الزوائد، ج۸، ص۲۵۹.</ref> | چنانچه از پیامبر(ص) نقل شده است که فرمودند: {{متن عربی|بُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَدِ،|ترجمه=مبعوث شدم برای هدایت جمیع انسانها چه [[سرخپوست]] باشد، چه سیاهپوست.}}<ref>هیثمی، نورالدین، مجمع الزوائد، بیروت، دارالکتب العلمیه، ۱۴۰۸ق، ج۸، ص۲۵۹.</ref> و در عبارتی دیگر فرمودند: {{متن عربی|بُعِثْتُ إِلَى کُلَّ أَبْیضٍ وَأَسْوَدٍ}}<ref>هیثمی، نورالدین، مجمع الزوائد، بیروت، دارالکتب العلمیه، ۱۴۰۸ق، ج۸، ص۲۵۹.</ref> | ||
==تفاوت متن و دلالت آن== | ==تفاوت متن و دلالت آن== | ||
عبارتی که در سوال آمده {{متن عربی|فَأُعْلِمَ کُلَّ أَبْیضَ وَأَسْوَدَ}} بوده اما در برخی منابع که خطبه غدیر را نقل کردهاند {{متن عربی|وَ أُعْلِمَ کُلَّ أَبْیضَ وَأَسْوَدَ}} آمده است که چندان تفاوتی در معنی ندارند و کنایه از آگاه کردن مردم از جانشینی امام علی(ع) توسط پیامبر(ص) است. شاهد نیز کلام پیامبر(ص) در همین واقعه غدیر است که فرمودند: {{متن عربی|فَلْيُبْلِغِ الشَّاهِدُ الغَائِبَ}}<ref>الغدیر، ج۱، ص۶۵۸؛ شوشتری، قاضی نورالله، احقاق الحق و ازهاق الباطل، قم، مکتبه آیت الله المرعشی، ۱۴۰۹ق، ج۴، ص۲۲۵.</ref> یعنی آنها که حضور دارند مراتب را به غائبین ابلاغ نمایند، قرینهای است که منظور پیامبر(ص) کل [[مردم]] است. | عبارتی که در سوال آمده {{متن عربی|فَأُعْلِمَ کُلَّ أَبْیضَ وَأَسْوَدَ}} بوده اما در برخی منابع که خطبه غدیر را نقل کردهاند {{متن عربی|وَ أُعْلِمَ کُلَّ أَبْیضَ وَأَسْوَدَ}} آمده است که چندان تفاوتی در معنی ندارند و کنایه از آگاه کردن مردم از جانشینی امام علی(ع) توسط پیامبر(ص) است. شاهد نیز کلام پیامبر(ص) در همین واقعه غدیر است که فرمودند: {{متن عربی|فَلْيُبْلِغِ الشَّاهِدُ الغَائِبَ}}<ref>امینی، عبدالحسین، الغدیر، قم، مرکز الغدیر، ۱۴۱۶ق، ج۱، ص۶۵۸؛ شوشتری، قاضی نورالله، احقاق الحق و ازهاق الباطل، قم، مکتبه آیت الله المرعشی، ۱۴۰۹ق، ج۴، ص۲۲۵.</ref> یعنی آنها که حضور دارند مراتب را به غائبین ابلاغ نمایند، قرینهای است که منظور پیامبر(ص) کل [[مردم]] است. | ||
{{پایان پاسخ}} | {{پایان پاسخ}} | ||
{{مطالعه بیشتر}} | {{مطالعه بیشتر}} |