فهرست ترجمه‌های صحیفه سجادیه: تفاوت میان نسخه‌ها

برچسب: واگردانی دستی
خط ۸۸: خط ۸۸:


== ترجمه بلغاری ==
== ترجمه بلغاری ==
ترجمه بلغاری اثر الکساندر واسیلینف (شمس الدین) که در سال ۲۰۰۰م انتشارات الهدی آن را در یک جلد چاپ کرده است. مترجم در این اثر به ترجمه مقدمه پروفسور ویلیام چیتیک به زبان بلغاری پرداخته و سپس ۵۴ دعای صحیفه را برای اولین بار به زبان بلغاری ترجمه کرده است. مترجم همکاری در ترجمه قرآن مجید، ترجمه آثاری از هانری کربن، سید حسین نصر، سید محمد خامنه‌ای و... را نیز در کارنامه خود داشته و بر زبان‌های انگلیسی، فرانسه، اسپانیولی، عربی، فارسی و ترکی استانبولی تسلط دارد.<ref>//sahifehsajadieh.com/ترجمه‌-های-غیر-فارسی-صحیفه-سجادیه</ref>
ترجمه بلغاری اثر الکساندر واسیلینف (شمس الدین) که در سال ۲۰۰۰م انتشارات الهدی آن را در یک جلد چاپ کرده است. مترجم در این اثر به ترجمه مقدمه پروفسور ویلیام چیتیک به زبان بلغاری پرداخته و سپس ۵۴ دعای صحیفه را برای اولین بار به زبان بلغاری ترجمه کرده است. مترجم همکاری در ترجمه قرآن مجید، ترجمه آثاری از هانری کربن، سید حسین نصر، سید محمد خامنه‌ای و... را نیز در کارنامه خود داشته و بر زبان‌های انگلیسی، فرانسه، اسپانیولی، عربی، فارسی و ترکی استانبولی تسلط دارد.<ref>https://sahifehsajadieh.comترجمه‌-های-غیر-فارسی-صحیفه-سجادیه/</ref>


== ترجمه روسی ==
== ترجمه روسی ==
trustworthy
۲٬۶۱۶

ویرایش