غلمان: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۷۱ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۲ دسامبر ۲۰۲۳
خط ۵: خط ۵:
{{پایان سوال}}
{{پایان سوال}}
{{پاسخ}}
{{پاسخ}}
'''غلمان''' نوجوانانی پسر و زیباروی هستند که در بهشت از بهشتیان پذیرایی می‌کنند. قرآن آنان را به لُؤلُؤ مَکنون به معنای مروارید در صدف تشبیه کرده است. آمده است که آنها پیرامون بهشتیان می گردند و به خدمت کردنشان مشغول هستند. مفسران گفته اند  این نوجوانان زیبا با قدح‌ها و کوزه‌ها و جام‌های پر از شراب طهور بهشتیان  را سیراب می‌کنند.
'''غلمان''' نوجوانانی پسر و زیباروی هستند که در بهشت از بهشتیان پذیرایی می‌کنند. قرآن آنان را به لُؤلُؤ مَکنون به معنای مروارید در صدف تشبیه کرده است. آمده است که آنها پیرامون بهشتیان می گردند و به خدمت کردنشان مشغول هستند. مفسران گفته‌اند این نوجوانان زیبا با قدح‌ها و کوزه‌ها و جام‌های پر از شراب طهور بهشتیان  را سیراب می‌کنند.


۲۴ طور
«غلمان» در آیه ۲۴ سوره طور و عبارت «ولدان» که به همان معناست، در آیات ۱۹ سوره انسان و ۱۷ واقعه آمده است.
 
در آیهٔ ۱۹ سورهٔ انسان
 
در آیهٔ ۱۷ سورهٔ واقعه


== خادمان بهشت در شکل پسرانی زیبا ==
== خادمان بهشت در شکل پسرانی زیبا ==
غلمان در قرآن خادمانی زیبا در بهشت هستند که از شدت زیبایی به مروارید در صدف (لُؤلُؤ مَکنون) تشبیه شده‌اند.<ref>طباطبایی، محمدحسین‏، المیزان فی تفسیر القرآن، بیروت، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات‏، ۱۳۹۰ق، ج‏19، ص: 14</ref> در قرآن دو بار عبارت‏ «لُؤْلُؤٌ مَکْنُونٌ» آمده است: یکبار درباره همسران بهشتی و یکبار درباره غلمان که خادمان بهشتی هستند.‏<ref>قرائتی، محسن، تفسیر نور، تهران، مرکز فرهنگی درسهایی از قرآن‏، ۱۳۸۸ش، ج‏9، ص: 287</ref> مفسران گفته‌اند غلمان در خوبی و زیبایی و صفا و سفیدی مانند لؤلؤ درخشان هستند، و مکنون به معنی محفوظ و مخزون است.<ref>طبرسی، فضل بن حسن‏، ترجمه تفسیر مجمع البیان، تهران، فراهانی‏، بیتا، ج‏23، ص۳۵۲.</ref> این خادمان را پسرانی زیبا تفسیر کرده‌اند.<ref>کاشانی، فتح‌الله بن شکرالله‏، منهج الصادقین فی إلزام المخالفین، کتابفروشی اسلامیه‏، تهران، ج‏9، ص۵۷.</ref>
غلمان در قرآن خادمانی زیبا در بهشت هستند که از شدت زیبایی به مروارید در صدف (لُؤلُؤ مَکنون) تشبیه شده‌اند.<ref>طباطبایی، محمدحسین‏، المیزان فی تفسیر القرآن، بیروت، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات‏، ۱۳۹۰ق، ج‏19، ص۱۴.</ref> در قرآن دو بار عبارت‏ «لُؤْلُؤٌ مَکْنُونٌ» آمده است: یکبار درباره همسران بهشتی و یکبار درباره غلمان که خادمان بهشتی هستند.‏<ref>قرائتی، محسن، تفسیر نور، تهران، مرکز فرهنگی درس‌هایی از قرآن‏، ۱۳۸۸ش، ج۹، ص۲۸۷.</ref> مفسران گفته‌اند غلمان در خوبی و زیبایی و صفا و سفیدی مانند لؤلؤ درخشان هستند، و مکنون به معنی محفوظ و مخزون است.<ref>طبرسی، فضل بن حسن‏، ترجمه تفسیر مجمع البیان، تهران، فراهانی‏، بی‌تا، ج۲۳، ص۳۵۲.</ref> این خادمان را پسرانی زیبا تفسیر کرده‌اند.<ref>کاشانی، فتح‌الله بن شکرالله‏، منهج الصادقین فی إلزام المخالفین، کتابفروشی اسلامیه‏، تهران، ج‏9، ص۵۷.</ref>


== کار غلمان در بهشت ==
== کار غلمان در بهشت ==
در آیه ۲۴ سوره طور گفته شده غلمان در بهشت بهشتیان را طواف می‌کنند که به معنای آمد و شد آنان برای خدمت است‏.<ref>طباطبایی، محمدحسین‏، المیزان فی تفسیر القرآن، بیروت، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات‏، ۱۳۹۰ق، ج‏19، ص: 14</ref> در آیه ۱۷ قرآن نیز با عبارت «ولدان» از این خادمان بهشتی یاد شده است که به معنای پسران است. در این آیه هم آمده که این خادمان بهشتی پیرامون بهشتیان در طواف هستند که به معنای حسن خدمتگزاری است.<ref>المیزان فی تفسیر القرآن، ج‏19، ص: 122</ref> مفسران گفته‌اند این نوجوانان زیبا با قدح‌ها و کوزه‌ها و جام‌های پر از شراب طهور که از نهرهای جاری بهشتی برداشته شده در اطراف بهشتیان می‌گردند و آنان را سیراب می‌کنند.<ref>تفسیر نمونه، ج‏23، ص: 212</ref>
در آیه ۲۴ سوره طور گفته شده غلمان در بهشت بهشتیان را طواف می‌کنند که به معنای آمد و شد آنان برای خدمت است‏.<ref>طباطبایی، محمدحسین‏، المیزان فی تفسیر القرآن، بیروت، مؤسسة الأعلمی للمطبوعات‏، ۱۳۹۰ق، ج۱۹، ص۱۴.</ref> در آیه ۱۷ سوره واقعه و آیه ۱۹ سوره انسان، نیز با عبارت «ولدان» از این خادمان بهشتی یاد شده است که به معنای پسران است. در این آیه هم آمده که این خادمان بهشتی پیرامون بهشتیان در طواف هستند که به معنای حسن خدمتگزاری است.<ref>طبطبایی، المیزان، ج۱۹، ص۱۲۲.</ref> مفسران گفته‌اند این نوجوانان زیبا با قدح‌ها و کوزه‌ها و جام‌های پر از شراب طهور که از نهرهای جاری بهشتی برداشته شده در اطراف بهشتیان می‌گردند و آنان را سیراب می‌کنند.<ref>مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۳، ص۲۱۲.</ref>


== منابع ==
== منابع ==
۱۵٬۱۴۷

ویرایش