بشارت عذاب الهی به منافقان: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴: خط ۴:
{{پایان سوال}}
{{پایان سوال}}
{{پاسخ}}
{{پاسخ}}
درباره آیه ۱۳۸ [[سوره نساء]]، {{قرآن|بَشِّرِ الْمُنَافِقِینَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِیمًا}} منافقان را بشارت ده که برای آنان عذاب سخت و دردناک خواهد بود، مفسران احتمال‌هایی را ذکر کرده‌اند از جمله:
خداوند در [[سوره نساء]] به منافقان بشارت به عذاب داده است: {{قرآن|بَشِّرِ الْمُنَافِقِینَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِیمًا
| سوره = نساء
| آیه = ۱۳۸
| ترجمه = منافقان را بشارت ده که برای آنان عذاب سخت خواهد بود.
}} مفسران در معنای آیه احتمال‌هایی را ذکر کرده‌اند:


۱. تعبیر به بشارت در موردی که سخن از عذاب الیم است به عنوان استهزاء و تمسخر نسبت به افکار پوچ و بی اساس [[منافقان]] می‌باشد. (این بخاطر آن است که منافقان مؤمنان را مسخره می‌کردند)
* کلمه «بشارت» در اصل از «بشر» به معنای صورت گرفته شده و غم آلود است و معنای وسیعی دارد و هرگونه خبری که در صورت انسان اثر بگذارد و او را مسرور یا غم آلود کند، را شامل می‌شود.
 
* تعبیر به بشارت در موردی که سخن از عذاب الیم است به عنوان استهزاء و تمسخر نسبت به افکار پوچ و بی‌اساس [[منافقان]] است. این بخاطر آن است که منافقان مؤمنان را مسخره می‌کردند.<ref>ر. ک. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، دارالکتب، چاپ چهارم، ۱۳۶۷ ش، ج۴، ص۱۶۹؛ طبرسی، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، بیروت، داراحیاء التراث العربی، الطبعه الثانیه، بی تا، ج۳، ص۱۹۲.</ref>
۲. کلمه «بشارت» در اصل از «بشر» به معنای صورت گرفته شده و غم آلود است و معنای وسیعی دارد و هرگونه خبری که در صورت انسان اثر بگذارد و او را مسرور یا غم آلود کند، را شامل می‌شود.<ref>ر. ک. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، دارالکتب، چاپ چهارم، ۱۳۶۷ ش، ج۴، ص۱۶۹؛ طبرسی، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، بیروت، داراحیاء التراث العربی، الطبعه الثانیه، بی تا، ج۳، ص۱۹۲.</ref>
 
{{مطالعه بیشتر}}


== مطالعه بیشتر ==
== مطالعه بیشتر ==
۱۱٬۸۷۷

ویرایش